• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV Mobile

Respiro

Je suis une admiratrice de la chanson française et j'avoue que, parmi les différentes reprises de chansons italiennes traduites et mises en musique en français, il y avait aussi celle-ci : "Respiro", de Franco Simone.
J'espère qu'un auteur ou un chanteur relèvera le défi.




Réagissez à l'article

1 réactions à cet article    


  • vote
    beo111 beo111 31 décembre 2023 17:05

    Bonjour, pour info je suis actuellement en Allemagne pour les fêtes de fin d’années, et j’ai eu la chance de tchatcher brièvement avec une chanteuse italienne, dont les langues de prédilection sont le français et le swalihi.

    On la voit brièvement ici chanter un "Stille Nacht" (Douce nuit) en espéranto dans une église allemande à Wiesbaden, où je passe le réveillon. (À Wiesbaden, pas dans l’église smiley )

    https://drive.google.com/file/d/1AlQkx5zZTgSnWETJkj5z8QaFH5YAMHaJ/view?usp=sharing

    Voilà, je vous laisse la page Facebook de la Miss, et vous souhaite un excellent réveillon :

    https://it-it.facebook.com/clarissa.sabatini.1

    Et pour info, "respiro", en espéranto ça veut dire "nouvelle respiration", dans le sens qu’on a déjà respiré, et que l’on recommence...



Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON

Auteur de l'article

Lucia Gangale

Lucia Gangale
Voir ses articles


Publicité





Palmarès